Είμαι η…

Γεννήθηκα στη δύση του 1980 στην Αθήνα. Μεγάλωσα μέσα σε μια παραδοσιακή γειτονιά ενός δυτικού προάστιου της Αθήνας… με γείτονες από κάθε γωνιά της Ελλάδας, συγγενείς, παππούδες και γιαγιάδες που είχαν διχασμένη την καρδιά τους μεταξύ του τόπου που γεννήθηκαν και μεγάλωσαν και του τόπου που τους έδωσε την ευκαιρία να μεγαλώσουν και κείνοι τα δικά τους παιδιά… με δίκαιη μοιρασιά στις χαρές και στις λύπες, με μαζέματα και βεγγέρες στα σπίτια, με ιστορίες που συνέβησαν τότε, μα και τώρα φαντάζουν τόσο ζωντανές, παρόλο που αποτελούν πια μνήμες…

Σπούδασα ελληνική φιλολογία στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, με ειδίκευση στη γλωσσολογία, ενώ συνέχισα με μεταπτυχιακές σπουδές α’ κύκλου στην εφαρμοσμένη γλωσσολογία. Η πτυχιακή μου εργασία αφορούσε τις μειονοτικές γλώσσες στην Ελλάδα, ενώ η διπλωματική μου εργασία είχε να κάνει με την προκαταρκτική μελέτη των στάσεων των νεότερων γενεών των κατοίκων τ’ Απεράθου Νάξου απέναντι στη μητρική τους γλώσσα. Πλέον είμαι υποψήφια διδάκτορας Γλωσσολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών. Θέμα της διατριβής μου είναι η διαλεκτολογική και κοινωνιογλωσσική προσέγγιση του ιδιώματος τ’ Απεράθου Νάξου, με ιδιαίτερη έμφαση στις επιλογές και στις στάσεις των ομιλητών απέναντι στη γλώσσα τους.Τα βασικά επιστημονικά μου ενδιαφέροντα και η μέχρι τώρα έρευνα που έχω κάνει αφορά τους κλάδους της κοινωνιογλωσσολογίας, της διαλεκτολογίας, της κοινωνική ανθρωπολογίας και της λαογραφίας.

Μεγάλο μου μεράκι είναι ό,τι αφορά τη μουσικοχορευτική και λαογραφική παράδοση της Νάξου. Ακούω παραδοσιακή μουσική και καθαρίζουν τα αυτιά μου από τη γρίνια της Αθήνας… ένα ταξίμι μπορεί να είναι λυτρωτικό! Χορεύω, τραγουδώ όταν είμαι με παρέα που αγαπώ, και καταγράφω ό,τι αξίζει… τραγούδια, σκοπούς, ιστορίες, διαλόγους, σκηνές και στιγμές που για μένα είναι διαμάντια…! Σ’ αυτόν τον ιστοχώρο θα προσπαθήσω να παρουσιάσω κυρίως τη δουλειά μου, την έρευνά μου, τα μεράκια μου…

Καλώς ορίσατε!

Μαρία Ξεφτέρη

27 thoughts on “Είμαι η…

  1. καλως σε βρηκα!
    Αξιωτισσα εισαι;;; Αν ναι χαιρομαι (εγω δεν ειμαι, απλα η Ναξος απο τοτε που πηγαμε πρωτη φορα το 2005, εγινε το αγαπημενο μου νησι. Και ξαναπηγαμε το 2006 και το 2007. Και θα ξαναπαμε πολλες φορες). Αν οχι, και παλι χαιρομαι.

  2. Γεια σου Αντώνη και καλωσήρθες στο μπλογκ μου! Σωστά υπέθεσες! Από τη Νάξο είμαι! Χαίρομαι που σε κέρδισε το νησί μου, είναι ιδιαίτερο -αυτό να λέγεται!

  3. γεια σου Μαριά
    χαίρομαι που πετυχαίνω και μια απεραθίτισσα στην blogόσφαιρα
    δεν νομίζω να γνωριζόμαστε, πάντως και εγώ απεραθίτισσα είμαι και μ’ αρέσει να βρίσκω κάτι που είναι τόσο οικείο στο διαδίκτιο.
    θα τα ξαναπούμε

  4. και το «Μαριά» με τον τόνο στο «α» είναι γιατί έτσι κατάφερα να διαβάσω το Marja, αλλιώς θα το έλεγα Μαρία
    φιλιά

  5. Γεια σου Μάγδα! Σε καλωσορίζω στη γωνιά μου και σε ευχαριστώ πολύ για τα καλά σου λόγια! Θα χαρώ να περνάς από τα μέρη μου!

    Υ.Γ. Σωστά τόνισες το Marja! Αυτό προσπάθησα να πετύχω, αν και από καθαρά φωνητική άποψη, ο τόνος τοποθετείται αλλού. Να ‘σαι καλά!

  6. γεια σου marja!! Με γεια το καινούριο blog! πολύ ωραίο! Χειμερινό εξάμηνο και ξαναπέρασα για τις καινούριες εργασίες. Η γλωσσολογία γίνεται τελικά ένα πάθος για αυτόν που αγαπάει, φυσικά, την γλώσσα. Η εργασία για την γλώσσα των νέων (αν θυμάσαι που με είχες πολύτιμα βοηθήσει) πήγε πόλυ καλά και βαθμολογήθηκε με 9! Σ ευχαριστώ!φέτος ανέλαβα και νέα βάσανα, δηλαδη πτυχιακή και είμαι και σε αναζήτηση μεταπτυχιακού… Αν έχεις κάποια στιγμή χρόνο θα ήθελα να μου δώσεις τα φώτα σου… πολλά χαιρετίσματα!

  7. Γεια σου Αντριάνα μου!
    Χαίρομαι που πήγες καλά με την εργασία σου!! 🙂
    Σε ό,τι θες και μπορώ να βοηθήσω, ευχαρίστως να το κάνω!

  8. Γειά σου Μαρία, ελπίζω το παρών blog να λειτουργεί διότι βλέπω οτι το τελευταιο σχόλιο έγινε περίπου πριν 1 χρόνο..Κάνω μια εργασία στη σχολή(Μεσογειακών Σπουδών Ρόδος) και θα ήθελα να μάθω που μπορώ να βρώ πληροφορίες για τις Μειονοτικές γλώσσες (αρμένικη, αρβανιτικη κτλ.)και κυρίως τα γραμματικά χαρακτηριστικά τους..θα μου ήτανε μεγάλη βοήθεια!ευχαριστώ!

    • Γεια σου και σένα Ζήνωνα! 🙂
      Ευχαρίστως να σε βοηθήσω όσο μπορώ ως προς αυτά που ζητάς, μιας και γω είχα κάνει την πτυχιακή μου στις μειονοτικές γλώσσες, αν και δεν ασχολήθηκα τόσο με τη γραμματική τους περιγραφή. Θα σου παραθέσω κάποιες βασικές μελέτες και ελπίζω να μπορέσεις από κει να βρεις όσα χρειάζεσαι (μέσα από τη βιβλιογραφία τους)

      Αρχάκης Α. & Κονδύλη Μ. 2002: Εισαγωγή σε ζητήματα κοινωνιογλωσσολογίας. Αθήνα: Εκδόσεις Νήσος.
      Μπασλής Γ. 2000: Κοινωνιογλωσσολογία. Αθήνα: Εκδόσεις Γρηγόρη.
      Προφίλη Ο., 1997: Η ανάγκη τυποποίησης των μειονοτικών γλωσσών, Α.-Φ. Χριστίδης (επιμέλεια), Πρακτικά Διεθνούς Συνεδρίου. «Ισχυρές» και «ασθενείς» γλώσσες στην Ευρωπαϊκή ένωση: Όψεις του γλωσσικού ηγεμονισμού. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, σελ 802-808.
      Προφίλη Ο., 2001γ: Μειονοτικές γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση, Α.-Φ. Χριστίδης (επιμέλεια σε συνεργασία με τη Μ. Θεοδωροπούλου), Εγκυκλοπαιδικός οδηγός για τη γλώσσα. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, σ. 132-135.
      Σελλά-Μάζη Ε., 1997: Διγλωσσία και ολιγότερο ομιλούμενες γλώσσες στην Ελλάδα, (επιμέλεια Κ. Τσιτσελίκης και Δ. Χριστόπουλος), Το μειονοτικό φαινόμενο στην Ελλάδα, Μια συμβολή των κοινωνικών επιστημών. Αθήνα: ΚΕΜΟ & Εκδόσεις Κριτική ΑΕ, σ. 351-413.
      Τσιτσελίκης Κ., 1997: Η αντιμετώπιση των μειονοτικών γλωσσών στην Ελλάδα και το ευρωπαϊκό νομικό περιβάλλον στα πρόθυρα του 21ου αιώνα, Α.-Φ. Χριστίδης (επιμέλεια), Πρακτικά Διεθνούς Συνεδρίου. «Ισχυρές» και «ασθενείς» γλώσσες στην Ευρωπαϊκή ένωση: Όψεις του γλωσσικού ηγεμονισμού. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, σελ 785-793.
      Τσιτσελίκης Κ., 2001α: Προστασία των μειονοτικών γλωσσών, Α.-Φ. Χριστίδης (επιμέλεια σε συνεργασία με τη Μ. Θεοδωροπούλου), Εγκυκλοπαιδικός οδηγός για τη γλώσσα. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, σ. 136-141.
      Τσιτσελίκης Κ., 2001β: Μειονοτικές γλώσσες στην Ελλάδα, Α.-Φ. Χριστίδης (επιμέλεια σε συνεργασία με τη Μ. Θεοδωροπούλου), Εγκυκλοπαιδικός οδηγός για τη γλώσσα. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, σ. 142-145.
      Τσιτσελίκης Κ. & Χριστόπουλος Δ. 1997: Ο εντοπισμός του μειονοτικού φαινομένου στην Ελλάδα από τη νομική επιστήμη και το δίκαιο, (επιμέλεια Κ. Τσιτσελίκης και Δ. Χριστόπουλος), Το μειονοτικό φαινόμενο στην Ελλάδα, Μια συμβολή των κοινωνικών επιστημών. Αθήνα: ΚΕΜΟ & Εκδόσεις Κριτική ΑΕ, σ. 417-447 .
      Χατζησαββίδης Σ., 1997: Οι «ασθενείς» γλώσσες της Ευρωπαϊκής ένωσης και η στάση τους απέναντι στον γλωσσικό ηγεμονισμό: η περίπτωση της ρομανές, Α.-Φ. Χριστίδης (επιμέλεια), Πρακτικά Διεθνούς Συνεδρίου. «Ισχυρές» και «ασθενείς» γλώσσες στην Ευρωπαϊκή ένωση: Όψεις του γλωσσικού ηγεμονισμού. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, σελ 423-430.
      Χριστίδης Α.-Φ., 2001: Πολυγλωσσία στην Ευρωπαϊκή Ένωση, Α.-Φ. Χριστίδης (επιμέλεια σε συνεργασία με τη Μ. Θεοδωροπούλου), Εγκυκλοπαιδικός οδηγός για τη γλώσσα. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, σ. 123-125.
      Trudgill P., 1992α: The Ausbau sociolinguistics of Greece, Sociolinguistique du grec et de la Grèce, Plurilinguismes (4/ Juin). Centre d’ Etudes et de Recherches en Planification Linguistique, σελ. 167-191.

      Μόλις βρω και τα υπόλοιπα θα τα ποστάρω εδώ να τα δεις!

  9. Καλησπερα κ απο μενα!
    Παρακολουθω το υλικο που μας μοιραζεις στα απανταχου κοινωνικα δικτυα οπου εισαι μελος και θελω να σ ευχαριστησω για τα Αξώτικα μουσικα θεματα (βιντεο κ μουσικη)! Μερικα απ αυτα ειναι ανεκτιμητα!

    Φρανκ

  10. Frank :

    Καλησπερα κ απο μενα!
    Παρακολουθω το υλικο που μας μοιραζεις στα απανταχου κοινωνικα δικτυα οπου εισαι μελος και θελω να σ ευχαριστησω για τα Αξώτικα μουσικα θεματα (βιντεο κ μουσικη)! Μερικα απ αυτα ειναι ανεκτιμητα!

    Φρανκ

    Σας ευχαριστώ πολύ!! 🙂 Με τιμά το σχόλιό σας!!

  11. Συγχαρητήρια για το πολύ καλό και ενημερωμένο ιστολόγιό σου για την Νάξο. Έχουμε περίπου τα ίδια ενδιαφέροντα μόνο που αλλάζει το νησί ….
    Στο εξής θα μπαίνω συχνά στο blog σου. Καλή συνέχεια!

    Όποτε έχεις χρόνο ρίχνε μια ματιά στο http://imvroslanguage-customs.blogspot.com
    Περιμένω με ενδιαφέρον τα σχόλιά σου

    • Σ’ ευχαριστώ πολύ για τα καλά σου λόγια!
      Εννοείται πως θα επισκεφτώ το μπλόγκ σου και θα τα λέμε! 🙂

  12. Μαρία, καλησπέρα.
    Αρχικά, οφείλω να σε συγχαρώ για την αξιέπαινη προσπάθειά σου να συγκεντρώσεις τόσες πληροφορίες σε ένα blog, με σπάνιο υλικό και καταχωρήσεις. Όσες φορές έχω επισκεφτεί τη Νάξο επιβεβαιώνεται η άποψή μου ότι το νησί αποτελεί πόλο έλξης όχι μόνο για όσους κατάγονται από αυτή, αλλά και για εκείνους που, έστω και τυχαία, αποβιβάστηκαν στο λιμάνι της και αφέθηκαν στη γοητεία της.
    Θα ήθελα ακόμη να σε ρωτήσω εάν γνωρίζεις βιβλιογραφία που αφορά στην τσακώνικη διάλεκτο και τους Τσάκωνες γενικότερα. Έχω βρει κάποια πράγματα στο internet, αλλά δε νομίζω ότι επαρκούν. Εάν έχεις υπόψη σου κάτι σχετικό θα με βοηθούσε πραγματικά.
    Σε ευχαριστώ πολύ και…Καλή Συνέχεια

  13. Γεια σου Φωτεινή,
    συγγνώμη για την αργοπορημένη απάντηση, αλλά με τούτα και με κείνα, δεν πρόλαβα να κάτσω να κοιτάξω!
    Έχω υπόψη μου τα εξής σχετικά με την τσακώνικη διάλεκτο:

    Κοντοσόπουλος, Ν. 2001. Διάλεκτοι και ιδιώματα της Νέας Ελληνικής. Αθήνα: Εκδόσεις Γρηγόρη.
    Χαραλαμπόπουλος, Α. 1980. Φωνολογική ανάλυση της τσακώνικης διαλέκτου. Διδακτορική διατριβή, Επιστημονική επετηρίδα της φιλοσοφικής σχολής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, Παράρτημα, αρ. 30.
    Κωστάκης, Α. 1951. Σύντομη γραμματική της τσακωνικής διαλέκτου. Αθήνα.
    Κωστάκης, Α. 1980. Δείγματα της τσακωνικής διαλέκτου. Αθήνα.
    Pernot, H. 1934. Introduction a l’etude du dialecte tsakonien. Paris.
    Αναγνωστόπουλος, Γ. 1926. Zakonische Grammatik. Βερολίνο-Αθήναι.
    Αναγνωστόπουλος, Γ. 1910. Le verbe etre dans le dialecte tsakonien. Reveu des Etudes Greques 23, 62-71. Paris.
    Βαγιακάκος, Δ. 1953-4. Η επένθεσις εν τη τσακωνική διαλέκτω. Λεξικογραφικόν Δελτίον 6, 126-135.
    Δέφνερ, Μ. 1923. Λεξικό της τσακωνικής διαλέκτου. Αθήναι.

    Σίγουρα, υπάρχουν και πιο πρόσφατες μελέτες, απλά πρέπει να βρω τις παλιές μου σημειώσεις! Θα σου ξαναστείλω αν είναι!

  14. Γεια σου Μαρία, συγχαρητήρια για το blog σου! Με ενδιαφέρουν οι τοπικές διάλεκτοι. Ξέρεις που μπορώ να βρώ ηχητικό υλικό με ομιλία σε διαλέκτους;

    • K. Θεμελή, γεια σας!
      Σας ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια. 🙂
      Το Κέντρο Ερεύνης Νεοελληνικών Διαλέκτων και Ιδιωμάτων της Ακαδημίας Αθηνών έχει τέτοιου είδους ηχητικό υλικό, αλλά, απ’ όσο ξέρω, χρειάζεται ειδική άδεια για να μπορέσετε να έχετε πρόσβαση σε αυτό. Δυστυχώς, δεν γνωρίζω κάτι παραπάνω ως προς αυτό!
      Σίγουρα, ωστόσο, πρέπει να υπάρχουν και κάποιες ιστοσελίδες που μπορεί να διαθέτουν τέτοιο υλικό. Εχω υπόψη μου, για παράδειγμα, τη σελίδα «Στα Βλάχικα», η οποία έχει ειδική ενότητα με κάποιες ηχογραφήσεις (http://www.vlach.gr/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=12&Itemid=18).Φαντάζομαι πως υπάρχουν και άλλες τέτοιου είδους οργανωμένες ιστοσελίδες.
      Ελπίζω να βοήθησα κάπως! 🙂

  15. Συγχαρητήρια, σε βρήκα τυχαία μέσω του κοινωνικού δικτύου, έχει πολύ ενδιαφέρουσες γνώσεις και ασχολίες. Έχω γεννηθεί μια δεκαετία νωρίτερα αλλά τόσα δεν έχω καταφέρει να κάνω.

    • Γεια σου, Στέλλα!
      Σ’ ευχαριστώ πολύ για τα καλά σου λόγια!
      Προσπαθώ όσο μπορώ να μελετώ και να γράφω για όσα αγαπώ!!
      Θα χαρώ να δω τα σχόλιά σου!

  16. Μαρία,
    Παρακολουθώ την δουλεία σου μέσω της ιστοσελίδα σου, για ότι έχει σχέση με την Νάξο. Σε συγχαίρω για την άριστη μελέτη σου, που έχει σχέση με το αντικείμενο της δουλείας σου (γλωσσολογία ) και τη μουσικοχορευτική και λαογραφική παράδοση του Νησιού, .Υποθέτω ότι θα είσαι και πολύ καλή χορεύτρια στα Αξιώτικα ,κάτι που στερηθήκαμε εμείς της προηγούμενης γενιάς που καταγόμαστε από την Νάξο και μεγαλώσαμε στη γειτονίες της Αθήνας (Κάτω Πατήσια).
    Συγχαρητήρια και πάλι και προσωπικά σε ευχαριστώ για το ταξίδι που μας χαρίζεις μέσα από την σελίδα αυτή.

    • Σας ευχαριστώ πάρα πολύ και μόνο για το γεγονός ότι παρακολουθείτε τα μεράκια μου και τις μεγάλες μου αγάπες! Τα θετικά σας σχόλια με ενθαρρύνουν και χαροποιούν πάρα πολύ!

      Λατρεύω τον χορό, και μπορώ να πω ότι ο χορός ήταν το έναυσμα για να αρχίσω να ασχολούμαι και με όλα τα υπόλοιπα, τόσο σε πανεπιστημιακό όσο και σε «ερασιτεχνικό» επίπεδο! Είναι αυτό που λέμε, το ένα φέρνει το άλλο! Και αυτό το συνεχές ταξίδι της ανακάλυψης είναι φανταστικό!

      Δυστυχώς, η Αθήνα αφομοίωσε αρκετά τους Ναξιώτες εσωτερικούς μετανάστες. Κρίση ταυτότητας ( και πώς όχι; ) σε μεγάλο βαθμό, με αποτελέσματα οδυνηρά που τα βλέπουμε και τα ζούμε όλες οι μετέπειτα γενιές.

  17. καλησπέρα φωτεινή..βρέθηκα να διαβάζω τα άρθρα σου (μελέτες) διότι και εγώ τώρα κάνω την πτυχιακή μου στις μειονοτικές γλώσσες και κυρίως στα σλαβομακεδονικά ή εντόπικα όπως λέμε εμείς..το ευτυχές είναι ότι ζώ σε ένα χωριό κοντά στην Έδεσσα και έχω πολλά ακούσματα και βοήθεια,που δεν μειώνει το ψάξιμο στοιχείων.. καθώς γεννήθηκα και ε΄γώ την δεκαετία του ΄80 σε συγχαίρω για όσα έχεις γράψει ως τώρα και θα ήθελα να ζητήσω μια χάρη..αν προκύψει κάποια απορία στην πορεία,θα μπορούσα να επικοινωνήσω μαζί σου?

    • Καλημέρα, Ελένη!! Χαίρομαι που επισκέφτηκες το μπλογκ και σου φάνηκε χρήσιμο!
      Για ό,τι θες και μπορώ να βοηθήσω εννοείται πως μου στέλνεις! Δεν ασχολήθηκα, βέβαια, παραπάνω με το θέμα των μειονοτικών γλωσσών, αλλά –πού ξέρεις;– μπορεί και να μπορώ να βοηθήσω!!!
      Καλή επιτυχία σου εύχομαι και τα ξαναλέμε!!

  18. γεια σου μαρια. ειμαι φοιτητρια φιλολογιας στην πατρα και μπηκα τυχαια στο μπλογκ σου και ειναι παρα πολυ ενδιαφέρον. δείχνει ότι εχεις μεγάλο μεράκι και αγάπη γι αυτό που έχεις διαλέξει να κάνεις.
    Έχω να κανω μια εργασία γλωσσολογική για τη γλώσσα των νέων και διάβασα μια εργασία σου για το συγκεκριμένο θέμα. Θα μπορούσες ίσως να με βοηθήσεις με καποιες βιβλιογραφικές πηγές σου επειδή ειμαι ΒΝΕΣ και γνωρίζεις σίγουρα περισσότερα για τη βιβλιογραφία απ’ ότι εγώ.

  19. Οι ιστορίες του Μαργαριτογιώργη που αναφέρεις στην επιλογή Απείρανθος -> Απεραθίτικες Ιστορίες είναι ανακριβείς, καθώς γνωρίζω όλα τα διαθέσιμα στοιχεία που τον αφορούν ως άμεσος απόγονός του (παππούς μου). Ενώ είναι γνωστές οι ιστορίες που αφορούσαν την μυική του δύναμη, την γενναιοδωρία του και τις ευρηματικές κλοπές, δεν έχουν μεταδοθεί ιστορίες που να του προσάπτουν τέτοιου είδους ανείπωτη ευτέλεια (τρώει σιτάρι που έχει αφοδευθεί) ή ατελείωτης ηλιθιότητας (σηκώνει το τσουβάλι πάνω στο γαϊδούρι). Αυτές οι ιστορίες ακούγονται σαν σχολικά ανέκδοτα παρά σαν αποτέλεσμα σοβαρής λαογραφικής έρευνας.
    Επειδή η οικογένειά σου έχει μεταναστεύσει από το χωριό πριν πάρα πολλά χρόνια, δεν έχεις τα βιώματα των γηγενών απεραθιτών και δεν διαθέτεις τα κριτήρια να ξεχωρίζεις τις ιστορίες με τα πραγματικά απεραθίτικα χαρακτηριστικά από τις ασήμαντες αφηγήσεις μετοίκων. Γι’ αυτό τον λόγο οφείλεις να είσαι πιο προσεκτική.

    Πέρα από όλα αυτά, τέτοιου είδους ιστορία με το αφοδευμένο σιτάρι, πολύ δύσκολα αναρτάται σε σοβαρό site. Είναι θέμα γενικότερης αισθητικής.

    Μανώλης Μαργαρίτης

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s